“他在走投無路時(shí),得到了神的啟示?!?br>
梅根一臉蒼茫,仿佛在那一刻置身故事之中:
“于是青年循著神意,面朝夕陽,一路西行?!?br>
是……不幸青年遇到神啟的救世故事?
泰爾斯向基爾伯特望了一眼,發(fā)現(xiàn)后者臉色微變。
梅根的語氣變得陰沉:
“白日將近,青年卻西行不輟,他的前路越發(fā)黑暗兇險(xiǎn),他的眼前越發(fā)迷茫混亂。”
“終于,在落日時(shí)分,在無月無光的幽深黑暗里,筋疲力盡,精神恍惚的他,失去意識,失卻希望,恍惚間踏入冰冷的牧河中央?!?br>
可女祭祀隨即話鋒一轉(zhuǎn):
“而在無情的河水就要漫過他頭頂時(shí)……”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀